Grabado con título original "Als die Gräfin Medina del Campo mit ihrem Gemahl durch Spanien reifste, um sich nach Frankreich zu begeben, nurde bei dem Vorsprunge eines Berges ihr Wagenvon einer Bäuberbande angefallen die in dieser Zeit (1811) alle Strafsen Spaniens beunruhigten. Die Leute des Grafen vertheidigten sich lange und hartnacking, mufslenaber endlich der Überzahl neichen. Die Räuber entführten die Gräfin, nachdem sie ihren Gemahl erschlagen hatten."
Traducción al castellano: "Cuando la Condesa Medina del Campo viajaba con su marido por España para ir a Francia, su carroza fue atacada por una cuadrilla de campesinos en la estribación de una montaña, que en aquel momento (1811) alborotaban todas las calles de España. La gente del conde se defendió larga y duramente, pero finalmente tuvo que ceder ante la mayoría. Los ladrones secuestraron a la condesa después de matar a su marido."
Se conoce ejemplar similar con titulo y autor en francés. No hemos identificado a la Condesa de Medina del Campo.
["Lithographie v. A. Boeden in Berlin."]
|